Viewing a single comment thread. View all comments

Canilickyourfeet t1_je75fmp wrote

See...I'm conflicted about this. Because every language has nuances that other languages don't - words which are very good at describing an emotion or thought.

The Russians have words that describe love differently than English. The Chinese have words that express sadness better than English does. But English feels very precise, and serves the purpose of expressing a very specific thought without verbosity. Granted, verbosity is what we're good at, very often without good reason, but I feel the extra words help hone in on the precise idea.

But then again, I circle back to Russian, where I can express a feeling or vibe that English words cannot hone in on in the same amount of words.

Its....weird...

What's the Russian expression for "Language is weird." And does it translate the idea in as few words? Genuine question, I'm still studying.

1