Viewing a single comment thread. View all comments

el0011101000101001 t1_j55ep0g wrote

I think Myshkin1981's criticism is valid. Vuong focuses too much on trying to create "profound" prose and not enough on a cohesive narrative so the end result is a fragmented collected of meandering phrases. I think this is the poet in him not translating for long form well.

To me, it comes off as a shallow person trying write intellectual & deep prose but it's immature, tedious, and yes, cringe. There were just too many obvious and bad metaphors.

I am really surprised so many people like this book, one of the worst books I've read in recent years.

3