Keffpie t1_j1ri1m2 wrote
Reply to comment by bennyseafbmc in [Homemade] Appetizers with graved salmon, cream cheese and västerbotten cheese by Flowerino
In English it's called Gravadlax, which is just literally Swedish for "graved salmon". OP translated it which is mildly amusing, like me showing a picture of a spread of different foods and inviting you to admire my "sandwich table" (smörgåsbord).
Flowerino OP t1_j1tqoi1 wrote
I am Swedish and we call it gravad lax or gravlax. I translated it because most people would understand salmon but not lax.
Keffpie t1_j1tslqq wrote
Yes, I figured - except that the preparation of salmon called "gravad lax" or "gravlax" in Swedish is also called "gravadlax" or "gravlax" in English. It's a loan word from Swedish, just like "Smorgasbord".
Flowerino OP t1_j1ubne9 wrote
I know. But graved salmon is also an acceptable translation.
Viewing a single comment thread. View all comments