Submitted by spwf t3_ygyxt9 in television
kingdazy t1_iub6z0z wrote
Kind of off topic, but: one of my favorite things to do is put on a movie originally in Chinese, then switch to the dubbed English track, and also the English subtitles at the same time.
It's a great demonstration of how wildly different an interpreter can phrase things with basically the same intent.
legalizemonapizza t1_iubzele wrote
I watch anime in dubs for exactly this reason. the subtitles will say "that is a very unlikely possibility to have" and the English voice is like "That?! No way in hell that could ever happen on my watch!" Subs are so dry and rigid sometimes.
it'd be nice if the subtitles were localized better, but until they are, I'm just gonna stick with English dubs.
nevereatpears t1_iudkpj2 wrote
English dubs on animes are done pretty well too. The guy who played Light in Death Note was incredible, for example.
kjhwkejhkhdsfkjhsdkf t1_iueywsh wrote
"Are you despising me?"
Impressive-Potato t1_iufggwq wrote
The best in watching pirated movies for the Chinese Market and read the English subtitles.
Viewing a single comment thread. View all comments