Submitted by Saltedline t3_z7ercd in worldnews
canuckle1211 t1_iy78cy0 wrote
Reply to comment by TerryWogansBum in Vigil held in Taipei to show support for COVID-19 lockdown protests in China by Saltedline
Well he/she obviously ain’t a native English speaker so just move on
TerryWogansBum t1_iy7bow3 wrote
I was more curious as to what the user meant. Not having a go at the English.
MukdenMan t1_iy7l59w wrote
"On the part of" is an idiomatic expression for something that is done by someone or something. Normally there is an extra "the" in there. "Good on the part of Taiwan" just means "Taiwan did something good." It doesn't have anything to do with Taipei being a part of Taiwan. They could have also said "Good on the part of Taipei" or "Good on Taipei's part."
TerryWogansBum t1_iy7lumw wrote
Ahhh, makes more sense now.
faithfoliage t1_iy7e6cr wrote
Thanks haha
But I am a native English speaker.
“On part of Taiwan” means good for Taiwan for what they did.
“Good on part of _____” is common as a phrase of giving credit in the spoken dialect where I grew up. Probably a rewording of “good on ___’s part”
Must not be as commonly spoken in other English-speaking communities.
MukdenMan t1_iy7kzud wrote
Usually it's "good on the part of Taiwan" or "good on Taiwan's part." However, it was really obvious what you meant so I do suspect the person complaining is not a native speaker.
Viewing a single comment thread. View all comments