Away_Refuse8493

Away_Refuse8493 t1_jadcofe wrote

That makes sense. I don't have a recommendation, but as the other person stated, if it doesn't need to be understood in the US (since its going to Taiwan) wouldn't any notary do? You can just call and see if this is fine?

Similarly, I once had to do foreign-language paperwork for stuff in a foreign countries, and they required I either show up in person or have a proxy go on my behalf, so maybe you need an on-the-ground attorney (or PoA of your own) to execute this? Sorry, this is more me thinking vs knowing the actual answer. Good luck!

−3

Away_Refuse8493 t1_jad9z1c wrote

That's fine, but I don't really see the point of getting something notarized in a foreign language, without a translator also signing off that it's been translated correctly, if you want it to be enforceable. There is no "Chinese court" - granted you could probably have a translator on the back end, but two parties that only speak Chinese doing business in Philadelphia don't need a notary to do business. (You don't need a notary for most things to be enforceable anyway, Docusign will do).

I'm just trying to think of context. I suppose if they are applying for Chinese citizenship or these documents are going to China, or something, it would make sense.

−10

Away_Refuse8493 t1_jacypvb wrote

Is this legal? I would think you would need to have them in Chinese and English, and need a translator to attend also advising and signing off, in front of the notary. (Chinese is not an official language, which is why I think it might have to be done this way.)

1