It is so interesting how the language we use is so loaded with our culture, and our culture reflects our language! We insist on translating into our language (for obvious reasons) but then hate when this translation needs redoing or reexplaing in new contexts. No translation is done without the translators inherent biased and culture being infused in.
Independent_Tea3766 t1_jaxgdh7 wrote
Reply to The difficulties of translating gender in ancient texts by MeatballDom
It is so interesting how the language we use is so loaded with our culture, and our culture reflects our language! We insist on translating into our language (for obvious reasons) but then hate when this translation needs redoing or reexplaing in new contexts. No translation is done without the translators inherent biased and culture being infused in.